Конвертер величин, перевод единиц измерений

    шафитха, котила

    shåfīthå

    “Шафитха (shåfīthå) для благовоний, как записано в Евангелии [Марк 14:3, Матф. 26:7], представляет собой стеклянный сосуд, как следует из названия; но в нём содержится либра масла по весу, а по объёму это половина ксеста. “Шафитха (shåfīthå) для благовоний, как записано в Евангелии [Марк 26:7, Матф. 26:7], представляет собой стеклянный сосуд, как следует из названия; но в нём содержится либра масла по весу, а по объёму это половина ксеста.  Также называется алавастром (мирницей) по причине большой хрупкости, как у соли.  По этому поводу Писание гласит: 'И следует разбить его на осколки, как алавастр' [IV книга Царств, 21:13]. И это был, как уже говорилось, сосуд круглой формы.”

    “(Равно как) shåfīthå, существует сирийское слово, которое бытует в качестве меры среди народов Газы и Аскалона, а также части побережья под названием Шефела. Так, в Газе и Аскалоне эта мера называется джар (jar), то есть shåfīthå sapation, что означает в переводе 'сосуд для отжима сока на виноградной давильне', который служит мерой отжатого и приготовленного вина. Но у народа Аскалона этот сосуд содержит 22 ксеста, тогда как в городе Азоте – 18 ксестов, а в городе Газа – 15 ксестов” (раздел 41).
    Епифаний, написано в 392 году новой эры.

    Конвертер величин